Genesis 9:21

SVEn hij dronk van dien wijn, en werd dronken; en hij ontblootte zich in het midden zijner tent.
WLCוַיֵּ֥שְׁתְּ מִן־הַיַּ֖יִן וַיִּשְׁכָּ֑ר וַיִּתְגַּ֖ל בְּתֹ֥וךְ אָהֳלֹֽה ׃
Trans.

wayyēšətə min-hayyayin wayyišəkār wayyiṯəgal bəṯwōḵə ’âŏlōh:


ACכא וישת מן היין וישכר ויתגל בתוך אהלה
ASVand he drank of the wine, and was drunken. And he was uncovered within his tent.
BEAnd he took of the wine of it and was overcome by drink; and he was uncovered in his tent.
DarbyAnd he drank of the wine, and was drunken, and he uncovered himself in his tent.
ELB05Und er trank von dem Weine und ward trunken, und er entblößte sich in seinem Zelte.
LSGIl but du vin, s'enivra, et se découvrit au milieu de sa tente.
SchDa er aber von dem Weine trank, ward er betrunken und entblößte sich in seiner Hütte.
WebAnd he drank the wine, and was drunken, and he was uncovered within his tent.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken